Webiz 2017 na Zlatiboru

Webiz 2017 Zlatibor

Ukoliko vas zanima poslovna primena interneta i želite da o ovoj temi saznate više, kao i da se u vezi sa tim povežete sa ljudima koji vam mogu pomoći i od kojih možete mnogo toga da naučite, onda je Webiz edukacija na Zlatiboru pravi događaj za vas.

Zabeležite da se održava od 16. do 18. juna 2017 u hotelu Palisad.

Šta je Webiz edukacija?

Webiz poslovna edukacija traje tri dana i već četiri godine se redovno održava. Na ovoj edukaciji govori se o koriščenju interneta u poslovne svrhe, pa se posetiocima pruža mogućnost da steknu pravu sliku o mogućnostima koje biznisu pruža digitalni svet. Takođe, ako se bavite izradom web sajtova Webiz edukacija je idealno mesto da se upoznate sa uspešnim ljudima iz ove branše, što može biti itekako važno. Настави са читањем „Webiz 2017 na Zlatiboru“

Kako se proizvođači automobila brane od napada hakera?

Google, Tesla i ostali veliki proizvođači utrkuju se da naprave potpuno autonomne automobile, stvarajući budućnost u kojoj mnogi neće ni morati da poseduju sopstveno vozilo – gde mladi, stari, ljudi sa posebnim potrebama mogu lakše da se kreću – transformišući način na koji živimo.

Jednog dana bi ovakvi napori mogli drastično da smanje približno 30.000 smrtnih slučajeva od saobraćajnih neseća na godišnjem nivou.

Ali dok ne stignemo dotle, proizvođači moraju da se osiguraju da hakeri ne mogu izazvati veću štetu od ostalih aktivnih učesnika u saobraćaju. Настави са читањем „Kako se proizvođači automobila brane od napada hakera?“

Kako odabrati prevodilačku agenciju iz ugla višejezičnog sajta?

Piše: Ana Bojanović, lektor i prevodilac u prevodilačkoj agenciji Libra, Beograd

Svako kome je potreban hitan prevod nekog bitnog dokumenta, teksta ili web sajta, različite tematike, obima i stila, uprkos velikoj ponudi usluga različitih prevodilačkih agencija i fizičkih lica na internetu i ostalim medijima za oglašavanje, nalazi se pred neizbežnom nedoumicom: za koju agenciju za prevođenje se odlučiti?

Imajući u vidu samu prirodu, višeslojnost i složenost procesa prevođenja, takvu odluku uopšte nije lako doneti.

Dobar prevod podrazumeva odlično poznavanje oba jezika: izvornog suptrata i ciljnog jezika prevođenja, ali i konteksta što su u ovom slučaju web pravila, pogotovu kad je reč o SEO optimizaciji neraskidivo vezanoj za web sadržaje.

Настави са читањем „Kako odabrati prevodilačku agenciju iz ugla višejezičnog sajta?“

5 načina da unapredite SEO koji će vam unaprediti biznis

Suvišno je pričati o neophodnosti onlajn prisustva na internetu. Međutim, nije vam dovoljno da imate dobar sajt, makar uložili dosta sredstava u dizajn. Cilj dobrog poslovnog sajta jeste da bude vidljiv i primećen. Da bi vas klijenti našli, potrebno je da posvetite pažnju optimizaciji web strane.

Настави са читањем „5 načina da unapredite SEO koji će vam unaprediti biznis“